Благотворительная помощь из США |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Important! Уважаемые жертвователи! Обратите внимание, что Фонд несет ответственность только за пожертвования, перечисленные на счет Фонда любым из этих способов У Фонда нет электронных кошельков или счетов, зарегистрированных на частное лицо! Опасайтесь мошенничества! По любым вопросам или сомнениям, пишите на finans@otkazniki.ru |
Благотворительная помощь из США |
Mar 15 2007, 23:54
Сообщение
#21
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498 |
Спасибо за ответ. У меня в дипломе о высшем образовании профессия - экономист. Но в приложении к диплому говорится и о том, что прослушала курс английского языка (с указанием часов), сдала выпускной экзамен английский язык на "отлично"... У меня диплом с приложением заверен/переведен российским нотариусом, с апостилем. Однако как я понимаю надо будет издавать книгу все-таки в России. Издателя книги на русском языке в России найти проще. И распространять эти книги надо по России. Поэтому понятно то, что надо связываться непосредственно с издательством и узнавать у них требования к переводным изданиям. А если у кого-то уже есть какая-то инфо - поделитесь! Александра, откуда у Вас "список"? Можно на него взглянуть? Список мне послала Елена. Если вы хотите, могу послать вам на почту |
|
|
Mar 16 2007, 08:16
Сообщение
#22
|
|
Группа: Пользователи Сообщений: 6 Регистрация: 13-February 07 Пользователь №: 1541 |
Список мне послала Елена. Если вы хотите, могу послать вам на почту И мне, пожалуйста! -------------------- 8-916-596-64-16 Юля
Ясенево |
|
|
Mar 16 2007, 13:53
Сообщение
#23
|
|
Активный участник Группа: Другие города Сообщений: 159 Регистрация: 8-February 07 Пользователь №: 1413 |
Цитата Список мне послала Елена. Если вы хотите, могу послать вам на почту да, пожалуйста! -------------------- "Хороших людей гораздо меньше, чем нам хотелось бы, но гораздо больше, чем мы думаем"
|
|
|
Mar 16 2007, 15:23
Сообщение
#24
|
|
Очень активный участник Группа: команда юристов Сообщений: 559 Регистрация: 6-October 06 Пользователь №: 74 |
да, пожалуйста! девушки, если нужна будет помощь (организационная, переговоры, перевод), обращайтесь, мне очень интересна эта тема -------------------- ikaletinkina(at)mail.ru
|
|
|
Mar 16 2007, 16:04
Сообщение
#25
|
|
Активный участник Группа: Другие города Сообщений: 159 Регистрация: 8-February 07 Пользователь №: 1413 |
Ира,
я написала издательству Жук. Пока никакого ответа не получила. Меня интересует вопрос: могу ли я переводить для издательства книги с английского, если у меня в дипломе указано только о том, что я прослушала столько то часов языка и сдала экзамен... Вообще плюс издательства Жук - одно из их направления книги для родителей... Минус - у них выпущена пока только одна книга... Знаете ли Вы еще какие-нибудь издательства? я могу им и написать, и позвонить.... -------------------- "Хороших людей гораздо меньше, чем нам хотелось бы, но гораздо больше, чем мы думаем"
|
|
|
Mar 16 2007, 17:06
Сообщение
#26
|
|
Очень активный участник Группа: команда юристов Сообщений: 559 Регистрация: 6-October 06 Пользователь №: 74 |
http://www.terevinf.ru/
[quote name='ирина' date='16.3.2007, 17:02' post='16556'] http://www.terevinf.ru/ а по-поводу переводов, не знаю, у издательств могут быть разные требования. нотариусы, например, тоже разные - некоторые принимают переводы, сделанные только теми, у кого в дипломе специальность - переводчик, некоторые смотрят шире - берут с упоминанием ин. языка, но в графе специальность (у меня специальность называется юрист-международник со знанием иностранных языков), я, кажется, и с англ. и с французского нотариальные документы переводила (в приложении к диплому, конечно, должен быть список языков). -------------------- ikaletinkina(at)mail.ru
|
|
|
Mar 16 2007, 18:18
Сообщение
#27
|
|
Активный участник Группа: Другие города Сообщений: 159 Регистрация: 8-February 07 Пользователь №: 1413 |
Ирина,
спасибо за ссылку. Написала и Теревинф у меня, как я уже говорила, в дипломе профессия - экономист. про знание языка ничего не сказано. упоминается о нем только в приложении к Диплому посмотрим.... -------------------- "Хороших людей гораздо меньше, чем нам хотелось бы, но гораздо больше, чем мы думаем"
|
|
|
Mar 21 2007, 12:38
Сообщение
#28
|
|
Активный участник Группа: Другие города Сообщений: 159 Регистрация: 8-February 07 Пользователь №: 1413 |
Так и не получила списка литературы...
Ау!.... -------------------- "Хороших людей гораздо меньше, чем нам хотелось бы, но гораздо больше, чем мы думаем"
|
|
|
Mar 23 2007, 10:50
Сообщение
#29
|
|
активисты Группа: Администрация Сообщений: 1854 Регистрация: 22-November 06 Из: Москва, ЮЗАО Пользователь №: 310 |
Alexandra напиши пожалуйста получилось ли с настоятелем церкви поговорить?
Как дела вообще? В конце апреля мои друзья едут в Нью-Йорк, может-быть что-то передам для тебя. Помнишь мы с тобой по телефону говорили про детские поделки. -------------------- +7-916-229-0791 строго с 9 до 20 часов! veronka77(собака)mail.ru «Забудь гордиться. Перестань искать виновных. Трудись, делись и ищи радость в самоотдаче». Д.Ф.Кеннеди. |
|
|
Mar 23 2007, 17:12
Сообщение
#30
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498 |
Девушки! Здравствуите ЕленаЕсть очень важный вид помощи наших зарубежных коолег. Я с Александрой уже общалась на эту тему Есть очень много литературы на англ. языке посвщенных психологическим проблемам детей-сирот, госпитализму , РАД и пр. Она практически не переведена на русс. язык. Наши родители не имеют доступа к информации о решении тех проблем, с которыми они непременно столкнутся. Мы хотим их перевести и издать, это будет наш отдельный проект. Что нужно: приобрести эти книжки перевести на русс. яз найти издательство и договворить об авторских правах издать на русском языке еще мы хотим растиражировать те книги, которые пишутся нашими исследователяи здесь, но совершенно неизвестны людям то есть по-хорошему нужно объявить грант - и издать книжки наших психологов, это втрой проект Я думаю у вас там, зарубежом, очень много возможностей помочь в этом очень важном деле. Новости такие: с однои книгои редакция нам отказала-причин не объяснили. Еще одна книга вызвала огромню интерес в издательстеве-они были рады что их произведения имеют повышенный интерес, поэтому у меня назначены телефонные переговоры с прехидентом издательства во вторник. По поводу всех остальных книг-наща заявка в процессе рассмотрениа Во вторник сообщу рез-ты С уважением Саша [quote name='Ana' date='21.3.2007, 1:38' post='17294'] Так и не получила списка литературы... Ау!.... Извините. Нужны те книги которые имеют пометку АMAZONе.По поводу книги Attachment, Trauma, and Healing, в издательстве дали отказ на перевод и издание на русском языке. http://adsg.syix.com/resources/books.htm |
|
|
Mar 24 2007, 02:40
Сообщение
#31
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498 |
Alexandra напиши пожалуйста получилось ли с настоятелем церкви поговорить? Как дела вообще? В конце апреля мои друзья едут в Нью-Йорк, может-быть что-то передам для тебя. Помнишь мы с тобой по телефону говорили про детские поделки. Привет Вероника. С настоятелем говорила-отнесся с пониманием и интересом-сказал что обязательно поможет и будет оказывать всяческое содеиствие. Договорились начать акцию в начале мая, т.к батюшка сказал что в настоящее время это будет малоеффективно,т.к праздники и проводятся акции по сборы денег на храм и т.д. Листовки я немного переделала, что бы они были актуальны здесь и уже напечатала. В связи с этим, то о чем мы с тобои говорили, я имею в виду поделки, будут как раз кстати. я думаю это будет очень здорово. Напиши когда в апреле и если их надо встретить в аэропорту Спасибо Саша |
|
|
Mar 24 2007, 04:26
Сообщение
#32
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498 |
Девушки! Есть очень важный вид помощи наших зарубежных коолег. Я с Александрой уже общалась на эту тему Есть очень много литературы на англ. языке посвщенных психологическим проблемам детей-сирот, госпитализму , РАД и пр. Она практически не переведена на русс. язык. Наши родители не имеют доступа к информации о решении тех проблем, с которыми они непременно столкнутся. Мы хотим их перевести и издать, это будет наш отдельный проект. Что нужно: приобрести эти книжки перевести на русс. яз найти издательство и договворить об авторских правах издать на русском языке еще мы хотим растиражировать те книги, которые пишутся нашими исследователяи здесь, но совершенно неизвестны людям то есть по-хорошему нужно объявить грант - и издать книжки наших психологов, это втрой проект Я думаю у вас там, зарубежом, очень много возможностей помочь в этом очень важном деле. Лена здравствуите. Скажите пожалуиста, нашли ли уже переводчика? МОжет быть я вышлю вам уже часть книг и их начут переводить а я в это время постараюсь добыть авторские права? |
|
|
Mar 24 2007, 12:47
Сообщение
#33
|
|
Администратор Группа: Администрация Сообщений: 4676 Регистрация: 5-September 06 Пользователь №: 1 |
Лена здравствуите. Скажите пожалуиста, нашли ли уже переводчика? МОжет быть я вышлю вам уже часть книг и их начут переводить а я в это время постараюсь добыть авторские права? Одна девушка есть, на одну книжку. Кажется пока все. Я очень надеюсь, что присоединяться наши живущие в англоязычных странах коллеги -------------------- poleles@yandex.ru
скайп - zemelmeita |
|
|
Mar 24 2007, 15:59
Сообщение
#34
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498 |
|
|
|
Mar 26 2007, 16:40
Сообщение
#35
|
|
Активный участник Группа: Другие города Сообщений: 159 Регистрация: 8-February 07 Пользователь №: 1413 |
Цитата Я очень надеюсь, что присоединяться наши живущие в англоязычных странах коллеги Я вот все пытаюсь присоединиться, но, наверное, надо прояснить ситуацию. Как я поняла Александра пытается получить авторские права на книги из списка по ссылке. Между тем книги надо перевести. Надо ли искать издательство в России готовое издать книгу уже в русском варианте? Какие книги будут готовы для перевода? (разрешение получено от первоначального издатеьства?) я написала в пару изданий России запрашивая их кто имеет право взяться за перевод. пока что-то ответа не получила, наверное лучше позвонить. -------------------- "Хороших людей гораздо меньше, чем нам хотелось бы, но гораздо больше, чем мы думаем"
|
|
|
Mar 26 2007, 17:08
Сообщение
#36
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498 |
Я вот все пытаюсь присоединиться, но, наверное, надо прояснить ситуацию. Как я поняла Александра пытается получить авторские права на книги из списка по ссылке. Между тем книги надо перевести. Надо ли искать издательство в России готовое издать книгу уже в русском варианте? Какие книги будут готовы для перевода? (разрешение получено от первоначального издатеьства?) я написала в пару изданий России запрашивая их кто имеет право взяться за перевод. пока что-то ответа не получила, наверное лучше позвонить. Все верно, но к сожалению процесс получения прав как оказалось занимает время, поэтому я предложила пока начать покупать и отправлять вам эти книги. Все таки это как то ускорит наш процесс. Поэтому жду ваших указании на сей счет. Еще один момент-девочки, что будем делать с книгои по поводу которои нам отказали? |
|
|
Mar 26 2007, 18:59
Сообщение
#37
|
|
Активный участник Группа: Другие города Сообщений: 159 Регистрация: 8-February 07 Пользователь №: 1413 |
Цитата Все верно, но к сожалению процесс получения прав как оказалось занимает время, поэтому я предложила пока начать покупать и отправлять вам эти книги. Все таки это как то ускорит наш процесс. Поэтому жду ваших указании на сей счет. Еще один момент-девочки, что будем делать с книгои по поводу которои нам отказали? Я понимаю, что книги эти можно купить по инету. Я живу в Ирландии и, в принципе, могла бы купить книгу сама (ведь это даже дешевле, наверное, чем отправлять ее мне по почте) Однако надо наверное определится что за книга и могу ли я ее браться переводить (напечатают ли мой перевод, да и напечатают ли ее вообще) Поэтому может как раз имеет смысл дождаться того момента, когда станет ясно на какие книги мы сможем получить права? а потом уже искать издательства, предлагая им печатать уже конкретную книгу? или может само издательство втянуть в процес получения прав?? что лучше? извините, никогда с этим не сталкивалась -------------------- "Хороших людей гораздо меньше, чем нам хотелось бы, но гораздо больше, чем мы думаем"
|
|
|
Mar 26 2007, 20:37
Сообщение
#38
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498 |
Я понимаю, что книги эти можно купить по инету. Я живу в Ирландии и, в принципе, могла бы купить книгу сама (ведь это даже дешевле, наверное, чем отправлять ее мне по почте) Однако надо наверное определится что за книга и могу ли я ее браться переводить (напечатают ли мой перевод, да и напечатают ли ее вообще) Поэтому может как раз имеет смысл дождаться того момента, когда станет ясно на какие книги мы сможем получить права? а потом уже искать издательства, предлагая им печатать уже конкретную книгу? или может само издательство втянуть в процес получения прав?? что лучше? извините, никогда с этим не сталкивалась Я к сожалению тоже и знакомых которые могли бы подсказать как лучше поступить в даннои ситуации у меня нет |
|
|
Mar 29 2007, 19:43
Сообщение
#39
|
|
Активный участник Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498 |
УРА!!! Поллучено разрешение на 1 книгу. Более того все вырученные средства от продаж в России издательство оставляет на нужды фонда. На днях придет пакет документов, так что маленькии прогресс у нас есть
|
|
|
Mar 29 2007, 22:52
Сообщение
#40
|
|
Очень активный участник Группа: команда юристов Сообщений: 559 Регистрация: 6-October 06 Пользователь №: 74 |
УРА!!! Поллучено разрешение на 1 книгу. Более того все вырученные средства от продаж в России издательство оставляет на нужды фонда. На днях придет пакет документов, так что маленькии прогресс у нас есть здорово!! поздравляю!а что за книга? -------------------- ikaletinkina(at)mail.ru
|
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 21st September 2024 - 12:53 |