Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
| Important!  Уважаемые жертвователи! Обратите внимание, что Фонд несет ответственность только за пожертвования, перечисленные на счет Фонда любым из этих способов У Фонда нет электронных кошельков или счетов, зарегистрированных на частное лицо! Опасайтесь мошенничества! По любым вопросам или сомнениям, пишите на finans@otkazniki.ru  | 
  
			
			  Feb 13 2007, 12:01
			
				 Сообщение
					#1
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Группа: Пользователи Сообщений: 6 Регистрация: 13-February 07 Пользователь №: 1541  | 
       
			
			 
				Моя сестра живет в США. Церковь, прихожанкой которой она является, ищет формы для благотворительности в России. Скажите, чем они могут помочь и с кем лучше пообщаться по этому поводу?
				
				
				
			 
			
			-------------------- 8-916-596-64-16 Юля 
					
		Ясенево  | 
	
| 
			
			 | 
	|
![]()  | 
	
			
			  Feb 13 2007, 12:19
			
				 Сообщение
					#2
					
				
			 
		 | 
	|
        	
				
					![]() Семейное устройство детей-сирот ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администрация Сообщений: 5498 Регистрация: 2-October 06 Из: Речной вокзал Пользователь №: 49  | 
       
			
			 Моя сестра живет в США. Церковь, прихожанкой которой она является, ищет формы для благотворительности в России. Скажите, чем они могут помочь и с кем лучше пообщаться по этому поводу? лучше всего написать письмо на 2 адреса: info@otkazniki.ru poleles@yandex.ru Если вкратце - пусть становятся шефами какой-либо больницы. Нужды известны, количество детей тоже известно. Мы выделим от нас координатора. И вперед Главное определиться, какое количество детей они в состоянии "поднять" - 10 или 50 или 30.... -------------------- ТЕРРИТОРИЯ БЕЗ СИРОТ - этим детям нужна семья! Горячая линия "ДЕТИ В СЕМЬЕ" - 8-800-700-88-05 Консультационная служба "ДЕТИ В СЕМЬЕ" - 8-495-999-49-45 - БЕСПЛАТНЫЕ консультации для принимающих семей. БЛИЗКИЕ ЛЮДИ - помощь приемным семьям, воспитывающим детей с особенностями развития. marina.otkazniki@gmail.com skype: marina_otkazniki  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Feb 13 2007, 20:30
			
				 Сообщение
					#3
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498  | 
       
			
			 Моя сестра живет в США. Церковь, прихожанкой которой она является, ищет формы для благотворительности в России. Скажите, чем они могут помочь и с кем лучше пообщаться по этому поводу? Здравствуите, я тоже живу в америке, нью-йрке. Пока помогаю своими силами, посылаю всякие нужности для детишек. Очень ищу союзников что бы объединится, через туже церковь например, и внести более глобальный вклад в это дело  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Feb 13 2007, 22:48
			
				 Сообщение
					#4
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Группа: Пользователи Сообщений: 6 Регистрация: 13-February 07 Пользователь №: 1541  | 
       
			
			 Здравствуите, я тоже живу в америке, нью-йрке. Пока помогаю своими силами, посылаю всякие нужности для детишек. Очень ищу союзников что бы объединится, через туже церковь например, и внести более глобальный вклад в это дело Привет! Мою сестру зовут Ольга. Она живет в Техасе. Ее e-mail cholya@netzero.net. Пожалуйста, свяжитесь с ней, поделитесь информацией. -------------------- 8-916-596-64-16 Юля 
					
		Ясенево  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Feb 14 2007, 20:01
			
				 Сообщение
					#5
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498  | 
       |
| 
			
			 | 
	|
			
			  Feb 15 2007, 11:29
			
				 Сообщение
					#6
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 МЛПУ Протвинская городская больница ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Активисты Сообщений: 226 Регистрация: 25-January 07 Пользователь №: 1094  | 
       
			
			 
				Девочки, можно я тоже скажу? 
			
			Детям в детских домах очень нужны шефы. Дело даже не только в посылках им. но и в друзьях по передписке. Детям очень важно знать, что есть люди. которым они не безразличны. Если есть желающие взять себе таких подшефных - пишите на kinderhilfe"собачка"gmail.com ссылка на тему http://community.livejournal.com/kinderhil...732.html#cutid1 -------------------- аська 25784125 
					
		 | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Feb 17 2007, 00:36
			
				 Сообщение
					#7
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498  | 
       
			
			 Девочки, можно я тоже скажу? Детям в детских домах очень нужны шефы. Дело даже не только в посылках им. но и в друзьях по передписке. Детям очень важно знать, что есть люди. которым они не безразличны. Если есть желающие взять себе таких подшефных - пишите на kinderhilfe"собачка"gmail.com ссылка на тему http://community.livejournal.com/kinderhil...732.html#cutid1 Конечно, стать шефом очень нужное дело-сама сегодня села писать письмо подшефнои девочке из ярославского дд. Просто хочется сделать больше,привлечь внимание людеи к проблеме отказничков здесь. К сожалению на пути к этому есть кое какие проблемы: сказем обратилась я к настоятелю местнои православнои церкви в нью-ёрке.Объяснила ситуацию, рассказала что сама помогаю как могу и спрашиваю, мозно ли организовать акцию в фонд помощи деткам-отказникам. Он отвечает, что нужно для этого иметь фонд, обшественную организацию зарегистрированную в России и только тогда можно будет поговорить. Может быть кто-то посоветует как это лучше сделать? Спасибо  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Feb 17 2007, 01:20
			
				 Сообщение
					#8
					
				
			 
		 | 
	|
        	
				
					![]() координатор сбора вещей в ЦАО ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Координаторы больниц Сообщений: 2765 Регистрация: 28-September 06 Из: Москва, центр Пользователь №: 35  | 
       
			
			 Конечно, стать шефом очень нужное дело-сама сегодня села писать письмо подшефнои девочке из ярославского дд. Просто хочется сделать больше,привлечь внимание людеи к проблеме отказничков здесь. К сожалению на пути к этому есть кое какие проблемы: сказем обратилась я к настоятелю местнои православнои церкви в нью-ёрке.Объяснила ситуацию, рассказала что сама помогаю как могу и спрашиваю, мозно ли организовать акцию в фонд помощи деткам-отказникам. Он отвечает, что нужно для этого иметь фонд, обшественную организацию зарегистрированную в России и только тогда можно будет поговорить. Может быть кто-то посоветует как это лучше сделать? Спасибо Представителям православной церкви из Нью-Йорка нужно иметь здесь свой фонд, или они могут официально общаться только с каким-нибудь Российским фондом? "Отказники" - вот-вот будет зарегестрирован как общественная организация. -------------------- если перебои в связи, пишите на почту  
					
		Пункт сбора помощи на Зоологической (ЦАО) принимает помощь для ДРЦ "Вдохновение" (Подмосковье, Руза) и у тех, кому удобен центральный округ. Звоните!))) Вся помощь, переданная на этот пункт, в первую очередь передается в прикрепленные к пункту учреждения (см. соответсвующие отчеты). Если остается возможность, то помогаем другим нашим подопечным учреждениям. Подробнее отчеты о приёме и передаче помощи в подопечные заведения можно посмотреть в теме пункта приёма помощи ЦАО здесь Заглядывайте в тему, где мы благодарим наших помощников.(там, если получается, я позже стараюсь отмечать, куда и что было передано) 8(905)756-28-76 platovaolga*yandex.ru координатор ДРЦ "Вдохновение" (Рузский р-он, село Никольское) По вопросам оказания помощи ДРЦ "Вдохновение" - я стараюсь всегда быть на телефоне, но если не отвечаю, пожалуйста, попробуйте перезвонить еще.  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Feb 17 2007, 01:31
			
				 Сообщение
					#9
					
				
			 
		 | 
	|
        	
				
					![]() Семейное устройство детей-сирот ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администрация Сообщений: 5498 Регистрация: 2-October 06 Из: Речной вокзал Пользователь №: 49  | 
       
			
			 Представителям православной церкви из Нью-Йорка нужно иметь здесь свой фонд, или они могут официально общаться только с каким-нибудь Российским фондом? "Отказники" - вот-вот будет зарегестрирован как общественная организация. уже. благотворительный фонд "Волонтеры в помощь детям-сиротам" -------------------- ТЕРРИТОРИЯ БЕЗ СИРОТ - этим детям нужна семья! Горячая линия "ДЕТИ В СЕМЬЕ" - 8-800-700-88-05 Консультационная служба "ДЕТИ В СЕМЬЕ" - 8-495-999-49-45 - БЕСПЛАТНЫЕ консультации для принимающих семей. БЛИЗКИЕ ЛЮДИ - помощь приемным семьям, воспитывающим детей с особенностями развития. marina.otkazniki@gmail.com skype: marina_otkazniki  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Feb 17 2007, 01:49
			
				 Сообщение
					#10
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498  | 
       
			
			 Представителям православной церкви из Нью-Йорка нужно иметь здесь свой фонд, или они могут официально общаться только с каким-нибудь Российским фондом? "Отказники" - вот-вот будет зарегестрирован как общественная организация. На момент разговора отказники еще не были фондом. Когда я туда шла,я и имела в виду сбор средст для "отказничков". Батюшка сказал, что как только будет официально зарегестририованная организация, придти назад. Он естественно хочет сам проверить, что все официально и легально. я понимаю, что я для него просто человек с улицы. Если его все устроит, то можно будет заняться выпуском листовок и сбором средств. Конечно, было бы здорово сделать это в близжайшее время, до Пасхи.  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Feb 17 2007, 19:53
			
				 Сообщение
					#11
					
				
			 
		 | 
	|
        	
				
					![]() координатор сбора вещей в ЦАО ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Координаторы больниц Сообщений: 2765 Регистрация: 28-September 06 Из: Москва, центр Пользователь №: 35  | 
       
			
			 уже.   благотворительный фонд "Волонтеры в помощь детям-сиротам" Регистрация уже завершена? Здорово... А праздновать будем? На момент разговора отказники еще не были фондом. Когда я туда шла,я и имела в виду сбор средст для "отказничков". Батюшка сказал, что как только будет официально зарегестририованная организация, придти назад. Он естественно хочет сам проверить, что все официально и легально. я понимаю, что я для него просто человек с улицы. Если его все устроит, то можно будет заняться выпуском листовок и сбором средств. Конечно, было бы здорово сделать это в близжайшее время, до Пасхи. Тогда скорее связывайтесь с нашим руководством!! См. раздел "О нас" -------------------- если перебои в связи, пишите на почту  
					
		Пункт сбора помощи на Зоологической (ЦАО) принимает помощь для ДРЦ "Вдохновение" (Подмосковье, Руза) и у тех, кому удобен центральный округ. Звоните!))) Вся помощь, переданная на этот пункт, в первую очередь передается в прикрепленные к пункту учреждения (см. соответсвующие отчеты). Если остается возможность, то помогаем другим нашим подопечным учреждениям. Подробнее отчеты о приёме и передаче помощи в подопечные заведения можно посмотреть в теме пункта приёма помощи ЦАО здесь Заглядывайте в тему, где мы благодарим наших помощников.(там, если получается, я позже стараюсь отмечать, куда и что было передано) 8(905)756-28-76 platovaolga*yandex.ru координатор ДРЦ "Вдохновение" (Рузский р-он, село Никольское) По вопросам оказания помощи ДРЦ "Вдохновение" - я стараюсь всегда быть на телефоне, но если не отвечаю, пожалуйста, попробуйте перезвонить еще.  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 14 2007, 09:14
			
				 Сообщение
					#12
					
				
			 
		 | 
	|
        	
				
					![]() активисты ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администрация Сообщений: 1854 Регистрация: 22-November 06 Из: Москва, ЮЗАО Пользователь №: 310  | 
       
			
			 На момент разговора отказники еще не были фондом. Когда я туда шла,я и имела в виду сбор средст для "отказничков". Батюшка сказал, что как только будет официально зарегестририованная организация, придти назад. Он естественно хочет сам проверить, что все официально и легально. я понимаю, что я для него просто человек с улицы. Если его все устроит, то можно будет заняться выпуском листовок и сбором средств. Конечно, было бы здорово сделать это в близжайшее время, до Пасхи. Написала письмо в личку, жду ответа Надеюсь до Пасхи действительно получиться организовать како-нибудь вид помощи. -------------------- +7-916-229-0791 строго с 9 до 20 часов! veronka77(собака)mail.ru «Забудь гордиться. Перестань искать виновных. Трудись, делись и ищи радость в самоотдаче». Д.Ф.Кеннеди.  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 14 2007, 18:53
			
				 Сообщение
					#13
					
				
			 
		 | 
	|
        	
				
					![]() Администратор ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администрация Сообщений: 4676 Регистрация: 5-September 06 Пользователь №: 1  | 
       
			
			 
				Девушки! 
			
			Есть очень важный вид помощи наших зарубежных коолег. Я с Александрой уже общалась на эту тему Есть очень много литературы на англ. языке посвщенных психологическим проблемам детей-сирот, госпитализму , РАД и пр. Она практически не переведена на русс. язык. Наши родители не имеют доступа к информации о решении тех проблем, с которыми они непременно столкнутся. Мы хотим их перевести и издать, это будет наш отдельный проект. Что нужно: приобрести эти книжки перевести на русс. яз найти издательство и договворить об авторских правах издать на русском языке еще мы хотим растиражировать те книги, которые пишутся нашими исследователяи здесь, но совершенно неизвестны людям то есть по-хорошему нужно объявить грант - и издать книжки наших психологов, это втрой проект Я думаю у вас там, зарубежом, очень много возможностей помочь в этом очень важном деле. -------------------- poleles@yandex.ru 
					
		скайп - zemelmeita  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 14 2007, 19:22
			
				 Сообщение
					#14
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Другие города Сообщений: 159 Регистрация: 8-February 07 Пользователь №: 1413  | 
       
			
			 
				Насчет книг о проблемах детей-сирот. Я думала сама о чем-то подобном... 
			
			Много ссылок русских книг нашла о "проблемных" детях на сайте детские домики. Однако зная опыт, Европы и их отношение к детям из "спец. институтов" (они так и называют наши Детские ДОМА), я думала "пересказать" советы психологов, занимающимися с потенциальными усыновителями в Европе. Может быть разместить такие рассказы не Еве. Другая тема - социальная защита проблемных семей, социальный патронат и т.д. Однако, Лена, какие именно книги (какой тематики) Вы считаете наиболее актуальными? Ведь, вы понимаете сколько времени может уйти на перевод книги, попытками ее издать и т.д. Поэтому хотелось бы не потратить драгоценное время на то, что окажется не самым важным в России. Второй вопрос. Вы не знаете, должен ли быть в России у переводчика какой-нибудь статус (квалификация/сертификат), чтобы легально издать книгу переведенную на русский язык? Ведь по идеи я могу наговорить что захочу в книге, выдавая ее за перевод с подлинника профессора психологии Оксфорда... Я хорошо владею английским, читаю и могла бы многое перевести. Но у меня нет никаких документов, подтверждающие/разрешающие мне заниматься переводами, сертификата переводчика и т.д... Девушкам из Америки. Я думаю, что благотворительный фонд можно зарегестировать и на территории США. На примере Ирландии - это совсем не сложно, однако позволяет легально заниматься сбором средств, предоставляет доступ к более широкому кругу потенциальных спонсоров и т.д. -------------------- "Хороших людей гораздо меньше, чем нам хотелось бы, но гораздо больше, чем мы думаем" 
					
		 | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 14 2007, 21:29
			
				 Сообщение
					#15
					
				
			 
		 | 
	|
        	
				
					![]() активисты ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администрация Сообщений: 1854 Регистрация: 22-November 06 Из: Москва, ЮЗАО Пользователь №: 310  | 
       
			
			 Вы не знаете, должен ли быть в России у переводчика какой-нибудь статус (квалификация/сертификат), чтобы легально издать книгу переведенную на русский язык? Ведь по идеи я могу наговорить что захочу в книге, выдавая ее за перевод с подлинника профессора психологии Оксфорда... Я хорошо владею английским, читаю и могла бы многое перевести. Но у меня нет никаких документов, подтверждающие/разрешающие мне заниматься переводами, сертификата переводчика и т.д... Аня, я подрабатываю как переводчик, да действительно, для этого нужен диплом о высшем образовании где будут именно такие слова в графе "профессия- переводчик такого-то языка" или "прослушал курс (столько-то часов) ..... языка" причем эти документы заверяет наш нотариус. Ведь мы говорим о письменном переводе. Но возможны наверное варианты, лучше узнавать требования потенциального издательства, если это будет издаваться за границей, то может там и правила другие. -------------------- +7-916-229-0791 строго с 9 до 20 часов! veronka77(собака)mail.ru «Забудь гордиться. Перестань искать виновных. Трудись, делись и ищи радость в самоотдаче». Д.Ф.Кеннеди.  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 15 2007, 06:03
			
				 Сообщение
					#16
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498  | 
       
			
			 Девушки! Есть очень важный вид помощи наших зарубежных коолег. Я с Александрой уже общалась на эту тему Есть очень много литературы на англ. языке посвщенных психологическим проблемам детей-сирот, госпитализму , РАД и пр. Она практически не переведена на русс. язык. Наши родители не имеют доступа к информации о решении тех проблем, с которыми они непременно столкнутся. Мы хотим их перевести и издать, это будет наш отдельный проект. Что нужно: приобрести эти книжки перевести на русс. яз найти издательство и договворить об авторских правах издать на русском языке еще мы хотим растиражировать те книги, которые пишутся нашими исследователяи здесь, но совершенно неизвестны людям то есть по-хорошему нужно объявить грант - и издать книжки наших психологов, это втрой проект Я думаю у вас там, зарубежом, очень много возможностей помочь в этом очень важном деле. Здравствуйте, Елена. Я разослала письма в издательства по поводу стоимости авторских прав. Часть книг из списка я купила, надеюсь получить их на этои неделе. Остальные возьму в библиотеке, надо посмотреть насколько они актуальны для России. Также, это еще не точно, но меня обещают в близжайшие дни познакомить с писателем Топалем,он давно занимается помощью детским домам,хочу проконсультироваться у него по поводу издания книг Написала письмо в личку, жду ответа  Надеюсь до Пасхи действительно получиться организовать како-нибудь вид помощи. Я вам позвоню сегодня  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 15 2007, 09:07
			
				 Сообщение
					#17
					
				
			 
		 | 
	|
        	
				
					![]() Очень активный участник ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: команда юристов Сообщений: 559 Регистрация: 6-October 06 Пользователь №: 74  | 
       
			
			 
				еще мы хотим растиражировать те книги, которые пишутся нашими исследователяи  здесь, но совершенно неизвестны людям 
			
			Я знаю пару хороших (по аннотации, правда) книг, которые уже у нас издаются, продаются на развивалки.ру, у нас там скидка Могу все купить, сколько надо для примера? -------------------- ikaletinkina(at)mail.ru 
					
		 | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 15 2007, 13:33
			
				 Сообщение
					#18
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Другие города Сообщений: 159 Регистрация: 8-February 07 Пользователь №: 1413  | 
       
			
			 Цитата Аня, я подрабатываю как переводчик, да действительно, для этого нужен диплом о высшем образовании где будут именно такие слова в графе "профессия- переводчик такого-то языка" или "прослушал курс (столько-то часов) ..... языка" причем эти документы заверяет наш нотариус. Ведь мы говорим о письменном переводе. Но возможны наверное варианты, лучше узнавать требования потенциального издательства, если это будет издаваться за границей, то может там и правила другие. Спасибо за ответ. У меня в дипломе о высшем образовании профессия - экономист. Но в приложении к диплому говорится и о том, что прослушала курс английского языка (с указанием часов), сдала выпускной экзамен английский язык на "отлично"... У меня диплом с приложением заверен/переведен российским нотариусом, с апостилем. Однако как я понимаю надо будет издавать книгу все-таки в России. Издателя книги на русском языке в России найти проще. И распространять эти книги надо по России. Поэтому понятно то, что надо связываться непосредственно с издательством и узнавать у них требования к переводным изданиям. А если у кого-то уже есть какая-то инфо - поделитесь! Цитата Часть книг из списка я купила, надеюсь получить их на этои неделе. Александра, откуда у Вас "список"? Можно на него взглянуть? -------------------- "Хороших людей гораздо меньше, чем нам хотелось бы, но гораздо больше, чем мы думаем" 
					
		 | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 15 2007, 15:21
			
				 Сообщение
					#19
					
				
			 
		 | 
	|
        	
				
					![]() Очень активный участник ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: команда юристов Сообщений: 559 Регистрация: 6-October 06 Пользователь №: 74  | 
       
			
			 
				может быть попробовать связаться с издательством жук-бук, они очень хорошиие книги выпускаю детские, и вообще молодые и прогрессивные. я их видела на одной акции по сбору средств на детский дом в глубинке..так что им это может быть интересно.. 
			
			http://www.zhuk-book.ru -------------------- ikaletinkina(at)mail.ru 
					
		 | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 15 2007, 16:04
			
				 Сообщение
					#20
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Другие города Сообщений: 159 Регистрация: 8-February 07 Пользователь №: 1413  | 
       
			
			 
				Ирина, спасибо. 
			
			Отправила вопрос о возможностях переводов на русский язык издательству Жук-Бук. -------------------- "Хороших людей гораздо меньше, чем нам хотелось бы, но гораздо больше, чем мы думаем" 
					
		 | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 15 2007, 23:54
			
				 Сообщение
					#21
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498  | 
       
			
			 Спасибо за ответ. У меня в дипломе о высшем образовании профессия - экономист. Но в приложении к диплому говорится и о том, что прослушала курс английского языка (с указанием часов), сдала выпускной экзамен английский язык на "отлично"... У меня диплом с приложением заверен/переведен российским нотариусом, с апостилем. Однако как я понимаю надо будет издавать книгу все-таки в России. Издателя книги на русском языке в России найти проще. И распространять эти книги надо по России. Поэтому понятно то, что надо связываться непосредственно с издательством и узнавать у них требования к переводным изданиям. А если у кого-то уже есть какая-то инфо - поделитесь! Александра, откуда у Вас "список"? Можно на него взглянуть? Список мне послала Елена. Если вы хотите, могу послать вам на почту  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 16 2007, 08:16
			
				 Сообщение
					#22
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Группа: Пользователи Сообщений: 6 Регистрация: 13-February 07 Пользователь №: 1541  | 
       
			
			 Список мне послала Елена. Если вы хотите, могу послать вам на почту И мне, пожалуйста! -------------------- 8-916-596-64-16 Юля 
					
		Ясенево  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 16 2007, 13:53
			
				 Сообщение
					#23
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Другие города Сообщений: 159 Регистрация: 8-February 07 Пользователь №: 1413  | 
       
			
			 Цитата Список мне послала Елена. Если вы хотите, могу послать вам на почту да, пожалуйста! -------------------- "Хороших людей гораздо меньше, чем нам хотелось бы, но гораздо больше, чем мы думаем" 
					
		 | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 16 2007, 15:23
			
				 Сообщение
					#24
					
				
			 
		 | 
	|
        	
				
					![]() Очень активный участник ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: команда юристов Сообщений: 559 Регистрация: 6-October 06 Пользователь №: 74  | 
       
			
			 да, пожалуйста! девушки, если нужна будет помощь (организационная, переговоры, перевод), обращайтесь, мне очень интересна эта тема -------------------- ikaletinkina(at)mail.ru 
					
		 | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 16 2007, 16:04
			
				 Сообщение
					#25
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Другие города Сообщений: 159 Регистрация: 8-February 07 Пользователь №: 1413  | 
       
			
			 
				Ира,  
			
			я написала издательству Жук. Пока никакого ответа не получила. Меня интересует вопрос: могу ли я переводить для издательства книги с английского, если у меня в дипломе указано только о том, что я прослушала столько то часов языка и сдала экзамен... Вообще плюс издательства Жук - одно из их направления книги для родителей... Минус - у них выпущена пока только одна книга... Знаете ли Вы еще какие-нибудь издательства? я могу им и написать, и позвонить.... -------------------- "Хороших людей гораздо меньше, чем нам хотелось бы, но гораздо больше, чем мы думаем" 
					
		 | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 16 2007, 17:06
			
				 Сообщение
					#26
					
				
			 
		 | 
	|
        	
				
					![]() Очень активный участник ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: команда юристов Сообщений: 559 Регистрация: 6-October 06 Пользователь №: 74  | 
       
			
			 
				http://www.terevinf.ru/ 
			
			[quote name='ирина' date='16.3.2007, 17:02' post='16556'] http://www.terevinf.ru/ а по-поводу переводов, не знаю, у издательств могут быть разные требования. нотариусы, например, тоже разные - некоторые принимают переводы, сделанные только теми, у кого в дипломе специальность - переводчик, некоторые смотрят шире - берут с упоминанием ин. языка, но в графе специальность (у меня специальность называется юрист-международник со знанием иностранных языков), я, кажется, и с англ. и с французского нотариальные документы переводила (в приложении к диплому, конечно, должен быть список языков). -------------------- ikaletinkina(at)mail.ru 
					
		 | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 16 2007, 18:18
			
				 Сообщение
					#27
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Другие города Сообщений: 159 Регистрация: 8-February 07 Пользователь №: 1413  | 
       
			
			 
				Ирина, 
			
			спасибо за ссылку. Написала и Теревинф у меня, как я уже говорила, в дипломе профессия - экономист. про знание языка ничего не сказано. упоминается о нем только в приложении к Диплому посмотрим.... -------------------- "Хороших людей гораздо меньше, чем нам хотелось бы, но гораздо больше, чем мы думаем" 
					
		 | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 21 2007, 12:38
			
				 Сообщение
					#28
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Другие города Сообщений: 159 Регистрация: 8-February 07 Пользователь №: 1413  | 
       
			
			 
				Так и не получила списка литературы...  
			
			Ау!.... -------------------- "Хороших людей гораздо меньше, чем нам хотелось бы, но гораздо больше, чем мы думаем" 
					
		 | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 23 2007, 10:50
			
				 Сообщение
					#29
					
				
			 
		 | 
	|
        	
				
					![]() активисты ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администрация Сообщений: 1854 Регистрация: 22-November 06 Из: Москва, ЮЗАО Пользователь №: 310  | 
       
			
			 
				Alexandra напиши пожалуйста получилось ли с настоятелем церкви поговорить? 
			
			Как дела вообще? В конце апреля мои друзья едут в Нью-Йорк, может-быть что-то передам для тебя. Помнишь мы с тобой по телефону говорили про детские поделки. -------------------- +7-916-229-0791 строго с 9 до 20 часов! veronka77(собака)mail.ru «Забудь гордиться. Перестань искать виновных. Трудись, делись и ищи радость в самоотдаче». Д.Ф.Кеннеди.  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 23 2007, 17:12
			
				 Сообщение
					#30
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498  | 
       
			
			 Девушки! Здравствуите ЕленаЕсть очень важный вид помощи наших зарубежных коолег. Я с Александрой уже общалась на эту тему Есть очень много литературы на англ. языке посвщенных психологическим проблемам детей-сирот, госпитализму , РАД и пр. Она практически не переведена на русс. язык. Наши родители не имеют доступа к информации о решении тех проблем, с которыми они непременно столкнутся. Мы хотим их перевести и издать, это будет наш отдельный проект. Что нужно: приобрести эти книжки перевести на русс. яз найти издательство и договворить об авторских правах издать на русском языке еще мы хотим растиражировать те книги, которые пишутся нашими исследователяи здесь, но совершенно неизвестны людям то есть по-хорошему нужно объявить грант - и издать книжки наших психологов, это втрой проект Я думаю у вас там, зарубежом, очень много возможностей помочь в этом очень важном деле. Новости такие: с однои книгои редакция нам отказала-причин не объяснили. Еще одна книга вызвала огромню интерес в издательстеве-они были рады что их произведения имеют повышенный интерес, поэтому у меня назначены телефонные переговоры с прехидентом издательства во вторник. По поводу всех остальных книг-наща заявка в процессе рассмотрениа Во вторник сообщу рез-ты С уважением Саша [quote name='Ana' date='21.3.2007, 1:38' post='17294'] Так и не получила списка литературы... Ау!.... Извините. Нужны те книги которые имеют пометку АMAZONе.По поводу книги Attachment, Trauma, and Healing, в издательстве дали отказ на перевод и издание на русском языке. http://adsg.syix.com/resources/books.htm  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 24 2007, 02:40
			
				 Сообщение
					#31
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498  | 
       
			
			 Alexandra напиши пожалуйста получилось ли с настоятелем церкви поговорить? Как дела вообще? В конце апреля мои друзья едут в Нью-Йорк, может-быть что-то передам для тебя. Помнишь мы с тобой по телефону говорили про детские поделки. Привет Вероника. С настоятелем говорила-отнесся с пониманием и интересом-сказал что обязательно поможет и будет оказывать всяческое содеиствие. Договорились начать акцию в начале мая, т.к батюшка сказал что в настоящее время это будет малоеффективно,т.к праздники и проводятся акции по сборы денег на храм и т.д. Листовки я немного переделала, что бы они были актуальны здесь и уже напечатала. В связи с этим, то о чем мы с тобои говорили, я имею в виду поделки, будут как раз кстати. я думаю это будет очень здорово. Напиши когда в апреле и если их надо встретить в аэропорту Спасибо Саша  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 24 2007, 04:26
			
				 Сообщение
					#32
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498  | 
       
			
			 Девушки! Есть очень важный вид помощи наших зарубежных коолег. Я с Александрой уже общалась на эту тему Есть очень много литературы на англ. языке посвщенных психологическим проблемам детей-сирот, госпитализму , РАД и пр. Она практически не переведена на русс. язык. Наши родители не имеют доступа к информации о решении тех проблем, с которыми они непременно столкнутся. Мы хотим их перевести и издать, это будет наш отдельный проект. Что нужно: приобрести эти книжки перевести на русс. яз найти издательство и договворить об авторских правах издать на русском языке еще мы хотим растиражировать те книги, которые пишутся нашими исследователяи здесь, но совершенно неизвестны людям то есть по-хорошему нужно объявить грант - и издать книжки наших психологов, это втрой проект Я думаю у вас там, зарубежом, очень много возможностей помочь в этом очень важном деле. Лена здравствуите. Скажите пожалуиста, нашли ли уже переводчика? МОжет быть я вышлю вам уже часть книг и их начут переводить а я в это время постараюсь добыть авторские права?  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 24 2007, 12:47
			
				 Сообщение
					#33
					
				
			 
		 | 
	|
        	
				
					![]() Администратор ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администрация Сообщений: 4676 Регистрация: 5-September 06 Пользователь №: 1  | 
       
			
			 Лена здравствуите. Скажите пожалуиста, нашли ли уже переводчика? МОжет быть я вышлю вам уже часть книг и их начут переводить а я в это время постараюсь добыть авторские права? Одна девушка есть, на одну книжку. Кажется пока все. Я очень надеюсь, что присоединяться наши живущие в англоязычных странах коллеги -------------------- poleles@yandex.ru 
					
		скайп - zemelmeita  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 24 2007, 15:59
			
				 Сообщение
					#34
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498  | 
       |
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 26 2007, 16:40
			
				 Сообщение
					#35
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Другие города Сообщений: 159 Регистрация: 8-February 07 Пользователь №: 1413  | 
       
			
			 Цитата Я очень надеюсь, что присоединяться наши живущие в англоязычных странах коллеги Я вот все пытаюсь присоединиться, но, наверное, надо прояснить ситуацию. Как я поняла Александра пытается получить авторские права на книги из списка по ссылке. Между тем книги надо перевести. Надо ли искать издательство в России готовое издать книгу уже в русском варианте? Какие книги будут готовы для перевода? (разрешение получено от первоначального издатеьства?) я написала в пару изданий России запрашивая их кто имеет право взяться за перевод. пока что-то ответа не получила, наверное лучше позвонить. -------------------- "Хороших людей гораздо меньше, чем нам хотелось бы, но гораздо больше, чем мы думаем" 
					
		 | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 26 2007, 17:08
			
				 Сообщение
					#36
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498  | 
       
			
			 Я вот все пытаюсь присоединиться, но, наверное, надо прояснить ситуацию. Как я поняла Александра пытается получить авторские права на книги из списка по ссылке. Между тем книги надо перевести. Надо ли искать издательство в России готовое издать книгу уже в русском варианте? Какие книги будут готовы для перевода? (разрешение получено от первоначального издатеьства?) я написала в пару изданий России запрашивая их кто имеет право взяться за перевод. пока что-то ответа не получила, наверное лучше позвонить. Все верно, но к сожалению процесс получения прав как оказалось занимает время, поэтому я предложила пока начать покупать и отправлять вам эти книги. Все таки это как то ускорит наш процесс. Поэтому жду ваших указании на сей счет. Еще один момент-девочки, что будем делать с книгои по поводу которои нам отказали?  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 26 2007, 18:59
			
				 Сообщение
					#37
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Другие города Сообщений: 159 Регистрация: 8-February 07 Пользователь №: 1413  | 
       
			
			 Цитата Все верно, но к сожалению процесс получения прав как оказалось занимает время, поэтому я предложила пока начать покупать и отправлять вам эти книги. Все таки это как то ускорит наш процесс. Поэтому жду ваших указании на сей счет. Еще один момент-девочки, что будем делать с книгои по поводу которои нам отказали? Я понимаю, что книги эти можно купить по инету. Я живу в Ирландии и, в принципе, могла бы купить книгу сама (ведь это даже дешевле, наверное, чем отправлять ее мне по почте) Однако надо наверное определится что за книга и могу ли я ее браться переводить (напечатают ли мой перевод, да и напечатают ли ее вообще) Поэтому может как раз имеет смысл дождаться того момента, когда станет ясно на какие книги мы сможем получить права? а потом уже искать издательства, предлагая им печатать уже конкретную книгу? или может само издательство втянуть в процес получения прав?? что лучше? извините, никогда с этим не сталкивалась -------------------- "Хороших людей гораздо меньше, чем нам хотелось бы, но гораздо больше, чем мы думаем" 
					
		 | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 26 2007, 20:37
			
				 Сообщение
					#38
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498  | 
       
			
			 Я понимаю, что книги эти можно купить по инету. Я живу в Ирландии и, в принципе, могла бы купить книгу сама (ведь это даже дешевле, наверное, чем отправлять ее мне по почте) Однако надо наверное определится что за книга и могу ли я ее браться переводить (напечатают ли мой перевод, да и напечатают ли ее вообще) Поэтому может как раз имеет смысл дождаться того момента, когда станет ясно на какие книги мы сможем получить права? а потом уже искать издательства, предлагая им печатать уже конкретную книгу? или может само издательство втянуть в процес получения прав?? что лучше? извините, никогда с этим не сталкивалась Я к сожалению тоже и знакомых которые могли бы подсказать как лучше поступить в даннои ситуации у меня нет  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 29 2007, 19:43
			
				 Сообщение
					#39
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498  | 
       
			
			 
				УРА!!! Поллучено разрешение на 1 книгу. Более того все вырученные средства от продаж в России издательство оставляет на нужды фонда. На днях придет пакет документов, так что маленькии прогресс у нас есть
				
				
				
			 
			
			
					
		 | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 29 2007, 22:52
			
				 Сообщение
					#40
					
				
			 
		 | 
	|
        	
				
					![]() Очень активный участник ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: команда юристов Сообщений: 559 Регистрация: 6-October 06 Пользователь №: 74  | 
       
			
			 УРА!!! Поллучено разрешение на 1 книгу. Более того все вырученные средства от продаж в России издательство оставляет на нужды фонда. На днях придет пакет документов, так что маленькии прогресс у нас есть здорово!! поздравляю!а что за книга? -------------------- ikaletinkina(at)mail.ru 
					
		 | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 29 2007, 22:57
			
				 Сообщение
					#41
					
				
			 
		 | 
	|
        	
				
					![]() Группа: Активисты Сообщений: 12 Регистрация: 8-January 07 Из: Москва-Лугано Пользователь №: 838  | 
       
			
			 
				Девочки, вы просто молодцы! Ирина меня опередила, я тоже хотела спросить, что за книга. 
			
			
					
		Я читаю вашу тему, и тоже думаю, чем мы может быть вам полезны в Швейцарии  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 30 2007, 17:43
			
				 Сообщение
					#42
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498  | 
       
			
			 здорово!! поздравляю!а что за книга? Она называется "Holding Times".Как мне сказали в издательстве, эта книга пользуется огромнои популярностью среди людеи, которые уже усыновили или же в процессе усыновления. я ее купила, начала читать. постараюсь сегодня, завтра закончить. Как только получу официальные бумаги(наверно на буд. неделе), можно искать переводчика и издательство?  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 30 2007, 18:20
			
				 Сообщение
					#43
					
				
			 
		 | 
	|
        	
				
					![]() Администратор ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администрация Сообщений: 4676 Регистрация: 5-September 06 Пользователь №: 1  | 
       
			
			 Она называется "Holding Times".Как мне сказали в издательстве, эта книга пользуется огромнои популярностью среди людеи, которые уже усыновили или же в процессе усыновления. я ее купила, начала читать. постараюсь сегодня, завтра закончить. Как только получу официальные бумаги(наверно на буд. неделе), можно искать переводчика и издательство? Александра! Нам не удалось поговорить. Книжку готова перевести наше девушка Таня, вот ее телефон: 8 916 9259174 - пообщайтесь с ней. Насчет поиска издательства. Вообще нжно в этой теме обсудит ьпростую вещь. кто берет на себя организацию и координацию этого процесса. То есть кто будет координировать действия людей, готовых помогать. Я чисто физически не могу оргнизовывать все процесы Так что отвественное лицо вам нужно выбирать среди всех, кто хочет в этом принимать участие. Нужно: 1. Поиск издательства. 2. Поиск спонсоров 3. Поиск переводчиков. 4. Дальейшая договренность об ваторских правах других книг 5. Покупка самих книг и организация их передачи в Россию Нужен один координатор этого процесса. -------------------- poleles@yandex.ru 
					
		скайп - zemelmeita  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 30 2007, 19:25
			
				 Сообщение
					#44
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498  | 
       
			
			 Александра! Я могу организовывать покупку и передачу книг плюс договоры с издательством. Что-же касается всего остального-я просто не знаю как это делается, через кого и какими путями. я очень давно приехала из России, поэтому не совсем ориентируюсь во всех этих вопросах Думаю будет более целесобразным мне обьедениться с кем-то кто возьмет на себя ответственность за 2 часть этого проекта и мы вдвоем будем его осушествлять. Наверно это логично, т.к. обзванивать издательства в США из России просто напросто дорого а вступать в переписку заимет вечность Что вы считаете?
				
				
				
			Нам не удалось поговорить. Книжку готова перевести наше девушка Таня, вот ее телефон: 8 916 9259174 - пообщайтесь с ней. Насчет поиска издательства. Вообще нжно в этой теме обсудит ьпростую вещь. кто берет на себя организацию и координацию этого процесса. То есть кто будет координировать действия людей, готовых помогать. Я чисто физически не могу оргнизовывать все процесы Так что отвественное лицо вам нужно выбирать среди всех, кто хочет в этом принимать участие. Нужно: 1. Поиск издательства. 2. Поиск спонсоров 3. Поиск переводчиков. 4. Дальейшая договренность об ваторских правах других книг 5. Покупка самих книг и организация их передачи в Россию Нужен один координатор этого процесса.  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 31 2007, 09:16
			
				 Сообщение
					#45
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 68 Регистрация: 2-March 07 Из: ЮЗАО, м.Беляево Пользователь №: 1881  | 
       
			
			 
				Добрый день. Я переводчик. Очень хочу Вам помогать. НО, могу взяться только за то, что не очень срочно (у меня четверо детей, и я работаю  
			
			
					
		Насчет перевода, сделанного "непрофессионалами", не исключено, что его можно просто "провести" через какое-нибудь бюро переводов (чтобы они его отредактировали и заверили). Я постараюсь выяснить этот вопрос на следующей неделе. Может потребуется какая-то оплата, а может получится на благотворительной основе. Пока ничего не обещаю, но постараюсь уточнить через знакомых.  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Mar 31 2007, 16:20
			
				 Сообщение
					#46
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498  | 
       
			
			 Добрый день. Я переводчик. Очень хочу Вам помогать. НО, могу взяться только за то, что не очень срочно (у меня четверо детей, и я работаю  Насчет перевода, сделанного "непрофессионалами", не исключено, что его можно просто "провести" через какое-нибудь бюро переводов (чтобы они его отредактировали и заверили). Я постараюсь выяснить этот вопрос на следующей неделе. Может потребуется какая-то оплата, а может получится на благотворительной основе. Пока ничего не обещаю, но постараюсь уточнить через знакомых. Девочки, я пока начну покупать книги  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Apr 4 2007, 13:23
			
				 Сообщение
					#47
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Другие города Сообщений: 159 Регистрация: 8-February 07 Пользователь №: 1413  | 
       
			
			 Цитата Насчет перевода, сделанного "непрофессионалами", не исключено, что его можно просто "провести" через какое-нибудь бюро переводов (чтобы они его отредактировали и заверили).  Действительно, можно ведь и так! Просто заверить перевод! Тогда я "подписываюсь" на переводы. Александра, все книги из списка американских издательств? Есть те, с которыми Вы еще не связывались? Я могла бы позвонить им сама о получении авторских прав. -------------------- "Хороших людей гораздо меньше, чем нам хотелось бы, но гораздо больше, чем мы думаем" 
					
		 | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Apr 5 2007, 03:07
			
				 Сообщение
					#48
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498  | 
       
			
			 Действительно, можно ведь и так! Просто заверить перевод! Тогда я "подписываюсь" на переводы. Александра, все книги из списка американских издательств? Есть те, с которыми Вы еще не связывались? Я могла бы позвонить им сама о получении авторских прав. Все книги американские. я связалась со всеми пока получено 2 ответа-один положительныи и один отрицательный. Все остальные издательства принимают только письменные запросы и пока ответов я не получила. Начинаю покупать книги  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Apr 6 2007, 17:34
			
				 Сообщение
					#49
					
				
			 
		 | 
	|
        	
				
					![]() Участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 68 Регистрация: 11-March 07 Из: Москва ВАО Пользователь №: 2068  | 
       
			
			 
				Учусь на переводчика, углубленно изучаю психологию, небольшой опыт работы внештатным журналистом с удовольствием помогу, к сожалению на лингвистике я только на 2-ом курсе  
			
			
					
		 | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  Apr 29 2007, 14:09
			
				 Сообщение
					#50
					
				
			 
		 | 
	|
| 
        	
				
        			 Группа: Пользователи Сообщений: 42 Регистрация: 24-April 07 Пользователь №: 3162  | 
       
			
			 
				девочки, мне кажется, что я тут могу пригодиться. У меня диплом Мориса Тореза и я имею и право и опыт заверения своих переводов у нотариусов г Москвы. Язык - английский. 
			
			
					
		Могу переводить, проверять, заверять переводы. Связь через личное сообщение, скину телефон проживаю в Москве, есть опыт перевода документов для усыновления устные, письменные переводы - все, что угодно.  | 
	
| 
			
			 | 
	|
			
			  May 8 2007, 12:45
			
				 Сообщение
					#51
					
				
			 
		 | 
	|
        	
				
					![]() активисты ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администрация Сообщений: 1854 Регистрация: 22-November 06 Из: Москва, ЮЗАО Пользователь №: 310  | 
       
			
			 Все книги американские. я связалась со всеми пока получено 2 ответа-один положительныи и один отрицательный. Все остальные издательства принимают только письменные запросы и пока ответов я не получила. Начинаю покупать книги Саша передала мне две книги. Кто переволить будет? позвоните мне. -------------------- +7-916-229-0791 строго с 9 до 20 часов! veronka77(собака)mail.ru «Забудь гордиться. Перестань искать виновных. Трудись, делись и ищи радость в самоотдаче». Д.Ф.Кеннеди.  | 
	
| 
			
			 | 
	|
![]() ![]()  | 
	
 
  
                | 
		Текстовая версия | Сейчас: 4th November 2025 - 08:11 |