![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Important! Уважаемые жертвователи! Обратите внимание, что Фонд несет ответственность только за пожертвования, перечисленные на счет Фонда любым из этих способов У Фонда нет электронных кошельков или счетов, зарегистрированных на частное лицо! Опасайтесь мошенничества! По любым вопросам или сомнениям, пишите на finans@otkazniki.ru |
![]() |
![]()
Сообщение
#1
|
|
Группа: Пользователи Сообщений: 6 Регистрация: 13-February 07 Пользователь №: 1541 ![]() |
Моя сестра живет в США. Церковь, прихожанкой которой она является, ищет формы для благотворительности в России. Скажите, чем они могут помочь и с кем лучше пообщаться по этому поводу?
-------------------- 8-916-596-64-16 Юля
Ясенево |
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
![]() Семейное устройство детей-сирот ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администрация Сообщений: 5498 Регистрация: 2-October 06 Из: Речной вокзал Пользователь №: 49 ![]() |
Моя сестра живет в США. Церковь, прихожанкой которой она является, ищет формы для благотворительности в России. Скажите, чем они могут помочь и с кем лучше пообщаться по этому поводу? лучше всего написать письмо на 2 адреса: info@otkazniki.ru poleles@yandex.ru Если вкратце - пусть становятся шефами какой-либо больницы. Нужды известны, количество детей тоже известно. Мы выделим от нас координатора. И вперед ![]() Главное определиться, какое количество детей они в состоянии "поднять" - 10 или 50 или 30.... -------------------- ТЕРРИТОРИЯ БЕЗ СИРОТ - этим детям нужна семья! Горячая линия "ДЕТИ В СЕМЬЕ" - 8-800-700-88-05 Консультационная служба "ДЕТИ В СЕМЬЕ" - 8-495-999-49-45 - БЕСПЛАТНЫЕ консультации для принимающих семей. БЛИЗКИЕ ЛЮДИ - помощь приемным семьям, воспитывающим детей с особенностями развития. marina.otkazniki@gmail.com skype: marina_otkazniki |
|
|
![]()
Сообщение
#3
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498 ![]() |
Моя сестра живет в США. Церковь, прихожанкой которой она является, ищет формы для благотворительности в России. Скажите, чем они могут помочь и с кем лучше пообщаться по этому поводу? Здравствуите, я тоже живу в америке, нью-йрке. Пока помогаю своими силами, посылаю всякие нужности для детишек. Очень ищу союзников что бы объединится, через туже церковь например, и внести более глобальный вклад в это дело |
|
|
![]()
Сообщение
#4
|
|
Группа: Пользователи Сообщений: 6 Регистрация: 13-February 07 Пользователь №: 1541 ![]() |
Здравствуите, я тоже живу в америке, нью-йрке. Пока помогаю своими силами, посылаю всякие нужности для детишек. Очень ищу союзников что бы объединится, через туже церковь например, и внести более глобальный вклад в это дело Привет! Мою сестру зовут Ольга. Она живет в Техасе. Ее e-mail cholya@netzero.net. Пожалуйста, свяжитесь с ней, поделитесь информацией. -------------------- 8-916-596-64-16 Юля
Ясенево |
|
|
![]()
Сообщение
#5
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498 ![]() |
|
|
|
![]()
Сообщение
#6
|
|
МЛПУ Протвинская городская больница ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Активисты Сообщений: 226 Регистрация: 25-January 07 Пользователь №: 1094 ![]() |
Девочки, можно я тоже скажу?
Детям в детских домах очень нужны шефы. Дело даже не только в посылках им. но и в друзьях по передписке. Детям очень важно знать, что есть люди. которым они не безразличны. Если есть желающие взять себе таких подшефных - пишите на kinderhilfe"собачка"gmail.com ссылка на тему http://community.livejournal.com/kinderhil...732.html#cutid1 -------------------- аська 25784125
|
|
|
![]()
Сообщение
#7
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498 ![]() |
Девочки, можно я тоже скажу? Детям в детских домах очень нужны шефы. Дело даже не только в посылках им. но и в друзьях по передписке. Детям очень важно знать, что есть люди. которым они не безразличны. Если есть желающие взять себе таких подшефных - пишите на kinderhilfe"собачка"gmail.com ссылка на тему http://community.livejournal.com/kinderhil...732.html#cutid1 Конечно, стать шефом очень нужное дело-сама сегодня села писать письмо подшефнои девочке из ярославского дд. Просто хочется сделать больше,привлечь внимание людеи к проблеме отказничков здесь. К сожалению на пути к этому есть кое какие проблемы: сказем обратилась я к настоятелю местнои православнои церкви в нью-ёрке.Объяснила ситуацию, рассказала что сама помогаю как могу и спрашиваю, мозно ли организовать акцию в фонд помощи деткам-отказникам. Он отвечает, что нужно для этого иметь фонд, обшественную организацию зарегистрированную в России и только тогда можно будет поговорить. Может быть кто-то посоветует как это лучше сделать? Спасибо |
|
|
![]()
Сообщение
#8
|
|
![]() координатор сбора вещей в ЦАО ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Координаторы больниц Сообщений: 2765 Регистрация: 28-September 06 Из: Москва, центр Пользователь №: 35 ![]() |
Конечно, стать шефом очень нужное дело-сама сегодня села писать письмо подшефнои девочке из ярославского дд. Просто хочется сделать больше,привлечь внимание людеи к проблеме отказничков здесь. К сожалению на пути к этому есть кое какие проблемы: сказем обратилась я к настоятелю местнои православнои церкви в нью-ёрке.Объяснила ситуацию, рассказала что сама помогаю как могу и спрашиваю, мозно ли организовать акцию в фонд помощи деткам-отказникам. Он отвечает, что нужно для этого иметь фонд, обшественную организацию зарегистрированную в России и только тогда можно будет поговорить. Может быть кто-то посоветует как это лучше сделать? Спасибо Представителям православной церкви из Нью-Йорка нужно иметь здесь свой фонд, или они могут официально общаться только с каким-нибудь Российским фондом? "Отказники" - вот-вот будет зарегестрирован как общественная организация. -------------------- если перебои в связи, пишите на почту
Пункт сбора помощи на Зоологической (ЦАО) принимает помощь для ДРЦ "Вдохновение" (Подмосковье, Руза) и у тех, кому удобен центральный округ. Звоните!))) Вся помощь, переданная на этот пункт, в первую очередь передается в прикрепленные к пункту учреждения (см. соответсвующие отчеты). Если остается возможность, то помогаем другим нашим подопечным учреждениям. Подробнее отчеты о приёме и передаче помощи в подопечные заведения можно посмотреть в теме пункта приёма помощи ЦАО здесь Заглядывайте в тему, где мы благодарим наших помощников.(там, если получается, я позже стараюсь отмечать, куда и что было передано) 8(905)756-28-76 platovaolga*yandex.ru координатор ДРЦ "Вдохновение" (Рузский р-он, село Никольское) По вопросам оказания помощи ДРЦ "Вдохновение" - я стараюсь всегда быть на телефоне, но если не отвечаю, пожалуйста, попробуйте перезвонить еще. |
|
|
![]()
Сообщение
#9
|
|
![]() Семейное устройство детей-сирот ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администрация Сообщений: 5498 Регистрация: 2-October 06 Из: Речной вокзал Пользователь №: 49 ![]() |
Представителям православной церкви из Нью-Йорка нужно иметь здесь свой фонд, или они могут официально общаться только с каким-нибудь Российским фондом? "Отказники" - вот-вот будет зарегестрирован как общественная организация. уже. благотворительный фонд "Волонтеры в помощь детям-сиротам" -------------------- ТЕРРИТОРИЯ БЕЗ СИРОТ - этим детям нужна семья! Горячая линия "ДЕТИ В СЕМЬЕ" - 8-800-700-88-05 Консультационная служба "ДЕТИ В СЕМЬЕ" - 8-495-999-49-45 - БЕСПЛАТНЫЕ консультации для принимающих семей. БЛИЗКИЕ ЛЮДИ - помощь приемным семьям, воспитывающим детей с особенностями развития. marina.otkazniki@gmail.com skype: marina_otkazniki |
|
|
![]()
Сообщение
#10
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498 ![]() |
Представителям православной церкви из Нью-Йорка нужно иметь здесь свой фонд, или они могут официально общаться только с каким-нибудь Российским фондом? "Отказники" - вот-вот будет зарегестрирован как общественная организация. На момент разговора отказники еще не были фондом. Когда я туда шла,я и имела в виду сбор средст для "отказничков". Батюшка сказал, что как только будет официально зарегестририованная организация, придти назад. Он естественно хочет сам проверить, что все официально и легально. я понимаю, что я для него просто человек с улицы. Если его все устроит, то можно будет заняться выпуском листовок и сбором средств. Конечно, было бы здорово сделать это в близжайшее время, до Пасхи. |
|
|
![]()
Сообщение
#11
|
|
![]() координатор сбора вещей в ЦАО ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Координаторы больниц Сообщений: 2765 Регистрация: 28-September 06 Из: Москва, центр Пользователь №: 35 ![]() |
уже. благотворительный фонд "Волонтеры в помощь детям-сиротам" Регистрация уже завершена? Здорово... А праздновать будем? На момент разговора отказники еще не были фондом. Когда я туда шла,я и имела в виду сбор средст для "отказничков". Батюшка сказал, что как только будет официально зарегестририованная организация, придти назад. Он естественно хочет сам проверить, что все официально и легально. я понимаю, что я для него просто человек с улицы. Если его все устроит, то можно будет заняться выпуском листовок и сбором средств. Конечно, было бы здорово сделать это в близжайшее время, до Пасхи. Тогда скорее связывайтесь с нашим руководством!! ![]() См. раздел "О нас" -------------------- если перебои в связи, пишите на почту
Пункт сбора помощи на Зоологической (ЦАО) принимает помощь для ДРЦ "Вдохновение" (Подмосковье, Руза) и у тех, кому удобен центральный округ. Звоните!))) Вся помощь, переданная на этот пункт, в первую очередь передается в прикрепленные к пункту учреждения (см. соответсвующие отчеты). Если остается возможность, то помогаем другим нашим подопечным учреждениям. Подробнее отчеты о приёме и передаче помощи в подопечные заведения можно посмотреть в теме пункта приёма помощи ЦАО здесь Заглядывайте в тему, где мы благодарим наших помощников.(там, если получается, я позже стараюсь отмечать, куда и что было передано) 8(905)756-28-76 platovaolga*yandex.ru координатор ДРЦ "Вдохновение" (Рузский р-он, село Никольское) По вопросам оказания помощи ДРЦ "Вдохновение" - я стараюсь всегда быть на телефоне, но если не отвечаю, пожалуйста, попробуйте перезвонить еще. |
|
|
![]()
Сообщение
#12
|
|
![]() активисты ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администрация Сообщений: 1854 Регистрация: 22-November 06 Из: Москва, ЮЗАО Пользователь №: 310 ![]() |
На момент разговора отказники еще не были фондом. Когда я туда шла,я и имела в виду сбор средст для "отказничков". Батюшка сказал, что как только будет официально зарегестририованная организация, придти назад. Он естественно хочет сам проверить, что все официально и легально. я понимаю, что я для него просто человек с улицы. Если его все устроит, то можно будет заняться выпуском листовок и сбором средств. Конечно, было бы здорово сделать это в близжайшее время, до Пасхи. Написала письмо в личку, жду ответа ![]() Надеюсь до Пасхи действительно получиться организовать како-нибудь вид помощи. -------------------- +7-916-229-0791 строго с 9 до 20 часов! veronka77(собака)mail.ru «Забудь гордиться. Перестань искать виновных. Трудись, делись и ищи радость в самоотдаче». Д.Ф.Кеннеди. |
|
|
![]()
Сообщение
#13
|
|
![]() Администратор ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администрация Сообщений: 4676 Регистрация: 5-September 06 Пользователь №: 1 ![]() |
Девушки!
Есть очень важный вид помощи наших зарубежных коолег. Я с Александрой уже общалась на эту тему Есть очень много литературы на англ. языке посвщенных психологическим проблемам детей-сирот, госпитализму , РАД и пр. Она практически не переведена на русс. язык. Наши родители не имеют доступа к информации о решении тех проблем, с которыми они непременно столкнутся. Мы хотим их перевести и издать, это будет наш отдельный проект. Что нужно: приобрести эти книжки перевести на русс. яз найти издательство и договворить об авторских правах издать на русском языке еще мы хотим растиражировать те книги, которые пишутся нашими исследователяи здесь, но совершенно неизвестны людям то есть по-хорошему нужно объявить грант - и издать книжки наших психологов, это втрой проект Я думаю у вас там, зарубежом, очень много возможностей помочь в этом очень важном деле. -------------------- poleles@yandex.ru
скайп - zemelmeita |
|
|
![]()
Сообщение
#14
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Другие города Сообщений: 159 Регистрация: 8-February 07 Пользователь №: 1413 ![]() |
Насчет книг о проблемах детей-сирот. Я думала сама о чем-то подобном...
Много ссылок русских книг нашла о "проблемных" детях на сайте детские домики. Однако зная опыт, Европы и их отношение к детям из "спец. институтов" (они так и называют наши Детские ДОМА), я думала "пересказать" советы психологов, занимающимися с потенциальными усыновителями в Европе. Может быть разместить такие рассказы не Еве. Другая тема - социальная защита проблемных семей, социальный патронат и т.д. Однако, Лена, какие именно книги (какой тематики) Вы считаете наиболее актуальными? Ведь, вы понимаете сколько времени может уйти на перевод книги, попытками ее издать и т.д. Поэтому хотелось бы не потратить драгоценное время на то, что окажется не самым важным в России. Второй вопрос. Вы не знаете, должен ли быть в России у переводчика какой-нибудь статус (квалификация/сертификат), чтобы легально издать книгу переведенную на русский язык? Ведь по идеи я могу наговорить что захочу в книге, выдавая ее за перевод с подлинника профессора психологии Оксфорда... Я хорошо владею английским, читаю и могла бы многое перевести. Но у меня нет никаких документов, подтверждающие/разрешающие мне заниматься переводами, сертификата переводчика и т.д... Девушкам из Америки. Я думаю, что благотворительный фонд можно зарегестировать и на территории США. На примере Ирландии - это совсем не сложно, однако позволяет легально заниматься сбором средств, предоставляет доступ к более широкому кругу потенциальных спонсоров и т.д. -------------------- "Хороших людей гораздо меньше, чем нам хотелось бы, но гораздо больше, чем мы думаем"
|
|
|
![]()
Сообщение
#15
|
|
![]() активисты ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администрация Сообщений: 1854 Регистрация: 22-November 06 Из: Москва, ЮЗАО Пользователь №: 310 ![]() |
Вы не знаете, должен ли быть в России у переводчика какой-нибудь статус (квалификация/сертификат), чтобы легально издать книгу переведенную на русский язык? Ведь по идеи я могу наговорить что захочу в книге, выдавая ее за перевод с подлинника профессора психологии Оксфорда... Я хорошо владею английским, читаю и могла бы многое перевести. Но у меня нет никаких документов, подтверждающие/разрешающие мне заниматься переводами, сертификата переводчика и т.д... Аня, я подрабатываю как переводчик, да действительно, для этого нужен диплом о высшем образовании где будут именно такие слова в графе "профессия- переводчик такого-то языка" или "прослушал курс (столько-то часов) ..... языка" причем эти документы заверяет наш нотариус. Ведь мы говорим о письменном переводе. Но возможны наверное варианты, лучше узнавать требования потенциального издательства, если это будет издаваться за границей, то может там и правила другие. -------------------- +7-916-229-0791 строго с 9 до 20 часов! veronka77(собака)mail.ru «Забудь гордиться. Перестань искать виновных. Трудись, делись и ищи радость в самоотдаче». Д.Ф.Кеннеди. |
|
|
![]()
Сообщение
#16
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498 ![]() |
Девушки! Есть очень важный вид помощи наших зарубежных коолег. Я с Александрой уже общалась на эту тему Есть очень много литературы на англ. языке посвщенных психологическим проблемам детей-сирот, госпитализму , РАД и пр. Она практически не переведена на русс. язык. Наши родители не имеют доступа к информации о решении тех проблем, с которыми они непременно столкнутся. Мы хотим их перевести и издать, это будет наш отдельный проект. Что нужно: приобрести эти книжки перевести на русс. яз найти издательство и договворить об авторских правах издать на русском языке еще мы хотим растиражировать те книги, которые пишутся нашими исследователяи здесь, но совершенно неизвестны людям то есть по-хорошему нужно объявить грант - и издать книжки наших психологов, это втрой проект Я думаю у вас там, зарубежом, очень много возможностей помочь в этом очень важном деле. Здравствуйте, Елена. Я разослала письма в издательства по поводу стоимости авторских прав. Часть книг из списка я купила, надеюсь получить их на этои неделе. Остальные возьму в библиотеке, надо посмотреть насколько они актуальны для России. Также, это еще не точно, но меня обещают в близжайшие дни познакомить с писателем Топалем,он давно занимается помощью детским домам,хочу проконсультироваться у него по поводу издания книг Написала письмо в личку, жду ответа ![]() Надеюсь до Пасхи действительно получиться организовать како-нибудь вид помощи. Я вам позвоню сегодня |
|
|
![]()
Сообщение
#17
|
|
![]() Очень активный участник ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: команда юристов Сообщений: 559 Регистрация: 6-October 06 Пользователь №: 74 ![]() |
еще мы хотим растиражировать те книги, которые пишутся нашими исследователяи здесь, но совершенно неизвестны людям
Я знаю пару хороших (по аннотации, правда) книг, которые уже у нас издаются, продаются на развивалки.ру, у нас там скидка ![]() Могу все купить, сколько надо для примера? -------------------- ikaletinkina(at)mail.ru
|
|
|
![]()
Сообщение
#18
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Другие города Сообщений: 159 Регистрация: 8-February 07 Пользователь №: 1413 ![]() |
Цитата Аня, я подрабатываю как переводчик, да действительно, для этого нужен диплом о высшем образовании где будут именно такие слова в графе "профессия- переводчик такого-то языка" или "прослушал курс (столько-то часов) ..... языка" причем эти документы заверяет наш нотариус. Ведь мы говорим о письменном переводе. Но возможны наверное варианты, лучше узнавать требования потенциального издательства, если это будет издаваться за границей, то может там и правила другие. Спасибо за ответ. У меня в дипломе о высшем образовании профессия - экономист. Но в приложении к диплому говорится и о том, что прослушала курс английского языка (с указанием часов), сдала выпускной экзамен английский язык на "отлично"... У меня диплом с приложением заверен/переведен российским нотариусом, с апостилем. Однако как я понимаю надо будет издавать книгу все-таки в России. Издателя книги на русском языке в России найти проще. И распространять эти книги надо по России. Поэтому понятно то, что надо связываться непосредственно с издательством и узнавать у них требования к переводным изданиям. А если у кого-то уже есть какая-то инфо - поделитесь! Цитата Часть книг из списка я купила, надеюсь получить их на этои неделе. Александра, откуда у Вас "список"? Можно на него взглянуть? -------------------- "Хороших людей гораздо меньше, чем нам хотелось бы, но гораздо больше, чем мы думаем"
|
|
|
![]()
Сообщение
#19
|
|
![]() Очень активный участник ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: команда юристов Сообщений: 559 Регистрация: 6-October 06 Пользователь №: 74 ![]() |
может быть попробовать связаться с издательством жук-бук, они очень хорошиие книги выпускаю детские, и вообще молодые и прогрессивные. я их видела на одной акции по сбору средств на детский дом в глубинке..так что им это может быть интересно..
http://www.zhuk-book.ru -------------------- ikaletinkina(at)mail.ru
|
|
|
![]()
Сообщение
#20
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Другие города Сообщений: 159 Регистрация: 8-February 07 Пользователь №: 1413 ![]() |
Ирина, спасибо.
Отправила вопрос о возможностях переводов на русский язык издательству Жук-Бук. -------------------- "Хороших людей гораздо меньше, чем нам хотелось бы, но гораздо больше, чем мы думаем"
|
|
|
![]()
Сообщение
#21
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498 ![]() |
Спасибо за ответ. У меня в дипломе о высшем образовании профессия - экономист. Но в приложении к диплому говорится и о том, что прослушала курс английского языка (с указанием часов), сдала выпускной экзамен английский язык на "отлично"... У меня диплом с приложением заверен/переведен российским нотариусом, с апостилем. Однако как я понимаю надо будет издавать книгу все-таки в России. Издателя книги на русском языке в России найти проще. И распространять эти книги надо по России. Поэтому понятно то, что надо связываться непосредственно с издательством и узнавать у них требования к переводным изданиям. А если у кого-то уже есть какая-то инфо - поделитесь! Александра, откуда у Вас "список"? Можно на него взглянуть? Список мне послала Елена. Если вы хотите, могу послать вам на почту |
|
|
![]()
Сообщение
#22
|
|
Группа: Пользователи Сообщений: 6 Регистрация: 13-February 07 Пользователь №: 1541 ![]() |
Список мне послала Елена. Если вы хотите, могу послать вам на почту И мне, пожалуйста! -------------------- 8-916-596-64-16 Юля
Ясенево |
|
|
![]()
Сообщение
#23
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Другие города Сообщений: 159 Регистрация: 8-February 07 Пользователь №: 1413 ![]() |
Цитата Список мне послала Елена. Если вы хотите, могу послать вам на почту да, пожалуйста! -------------------- "Хороших людей гораздо меньше, чем нам хотелось бы, но гораздо больше, чем мы думаем"
|
|
|
![]()
Сообщение
#24
|
|
![]() Очень активный участник ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: команда юристов Сообщений: 559 Регистрация: 6-October 06 Пользователь №: 74 ![]() |
да, пожалуйста! девушки, если нужна будет помощь (организационная, переговоры, перевод), обращайтесь, мне очень интересна эта тема -------------------- ikaletinkina(at)mail.ru
|
|
|
![]()
Сообщение
#25
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Другие города Сообщений: 159 Регистрация: 8-February 07 Пользователь №: 1413 ![]() |
Ира,
я написала издательству Жук. Пока никакого ответа не получила. Меня интересует вопрос: могу ли я переводить для издательства книги с английского, если у меня в дипломе указано только о том, что я прослушала столько то часов языка и сдала экзамен... Вообще плюс издательства Жук - одно из их направления книги для родителей... Минус - у них выпущена пока только одна книга... Знаете ли Вы еще какие-нибудь издательства? я могу им и написать, и позвонить.... -------------------- "Хороших людей гораздо меньше, чем нам хотелось бы, но гораздо больше, чем мы думаем"
|
|
|
![]()
Сообщение
#26
|
|
![]() Очень активный участник ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: команда юристов Сообщений: 559 Регистрация: 6-October 06 Пользователь №: 74 ![]() |
http://www.terevinf.ru/
[quote name='ирина' date='16.3.2007, 17:02' post='16556'] http://www.terevinf.ru/ а по-поводу переводов, не знаю, у издательств могут быть разные требования. нотариусы, например, тоже разные - некоторые принимают переводы, сделанные только теми, у кого в дипломе специальность - переводчик, некоторые смотрят шире - берут с упоминанием ин. языка, но в графе специальность (у меня специальность называется юрист-международник со знанием иностранных языков), я, кажется, и с англ. и с французского нотариальные документы переводила (в приложении к диплому, конечно, должен быть список языков). -------------------- ikaletinkina(at)mail.ru
|
|
|
![]()
Сообщение
#27
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Другие города Сообщений: 159 Регистрация: 8-February 07 Пользователь №: 1413 ![]() |
Ирина,
спасибо за ссылку. Написала и Теревинф у меня, как я уже говорила, в дипломе профессия - экономист. про знание языка ничего не сказано. упоминается о нем только в приложении к Диплому посмотрим.... -------------------- "Хороших людей гораздо меньше, чем нам хотелось бы, но гораздо больше, чем мы думаем"
|
|
|
![]()
Сообщение
#28
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Другие города Сообщений: 159 Регистрация: 8-February 07 Пользователь №: 1413 ![]() |
Так и не получила списка литературы...
![]() Ау!.... -------------------- "Хороших людей гораздо меньше, чем нам хотелось бы, но гораздо больше, чем мы думаем"
|
|
|
![]() ![]()
Сообщение
#29
|
|
![]() активисты ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администрация Сообщений: 1854 Регистрация: 22-November 06 Из: Москва, ЮЗАО Пользователь №: 310 ![]() |
Alexandra напиши пожалуйста получилось ли с настоятелем церкви поговорить?
Как дела вообще? В конце апреля мои друзья едут в Нью-Йорк, может-быть что-то передам для тебя. Помнишь мы с тобой по телефону говорили про детские поделки. -------------------- +7-916-229-0791 строго с 9 до 20 часов! veronka77(собака)mail.ru «Забудь гордиться. Перестань искать виновных. Трудись, делись и ищи радость в самоотдаче». Д.Ф.Кеннеди. |
|
|
![]()
Сообщение
#30
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498 ![]() |
Девушки! Здравствуите ЕленаЕсть очень важный вид помощи наших зарубежных коолег. Я с Александрой уже общалась на эту тему Есть очень много литературы на англ. языке посвщенных психологическим проблемам детей-сирот, госпитализму , РАД и пр. Она практически не переведена на русс. язык. Наши родители не имеют доступа к информации о решении тех проблем, с которыми они непременно столкнутся. Мы хотим их перевести и издать, это будет наш отдельный проект. Что нужно: приобрести эти книжки перевести на русс. яз найти издательство и договворить об авторских правах издать на русском языке еще мы хотим растиражировать те книги, которые пишутся нашими исследователяи здесь, но совершенно неизвестны людям то есть по-хорошему нужно объявить грант - и издать книжки наших психологов, это втрой проект Я думаю у вас там, зарубежом, очень много возможностей помочь в этом очень важном деле. Новости такие: с однои книгои редакция нам отказала-причин не объяснили. Еще одна книга вызвала огромню интерес в издательстеве-они были рады что их произведения имеют повышенный интерес, поэтому у меня назначены телефонные переговоры с прехидентом издательства во вторник. По поводу всех остальных книг-наща заявка в процессе рассмотрениа Во вторник сообщу рез-ты С уважением Саша [quote name='Ana' date='21.3.2007, 1:38' post='17294'] Так и не получила списка литературы... ![]() Ау!.... Извините. Нужны те книги которые имеют пометку АMAZONе.По поводу книги Attachment, Trauma, and Healing, в издательстве дали отказ на перевод и издание на русском языке. http://adsg.syix.com/resources/books.htm |
|
|
![]()
Сообщение
#31
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498 ![]() |
Alexandra напиши пожалуйста получилось ли с настоятелем церкви поговорить? Как дела вообще? В конце апреля мои друзья едут в Нью-Йорк, может-быть что-то передам для тебя. Помнишь мы с тобой по телефону говорили про детские поделки. Привет Вероника. С настоятелем говорила-отнесся с пониманием и интересом-сказал что обязательно поможет и будет оказывать всяческое содеиствие. Договорились начать акцию в начале мая, т.к батюшка сказал что в настоящее время это будет малоеффективно,т.к праздники и проводятся акции по сборы денег на храм и т.д. Листовки я немного переделала, что бы они были актуальны здесь и уже напечатала. В связи с этим, то о чем мы с тобои говорили, я имею в виду поделки, будут как раз кстати. я думаю это будет очень здорово. Напиши когда в апреле и если их надо встретить в аэропорту Спасибо Саша |
|
|
![]()
Сообщение
#32
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498 ![]() |
Девушки! Есть очень важный вид помощи наших зарубежных коолег. Я с Александрой уже общалась на эту тему Есть очень много литературы на англ. языке посвщенных психологическим проблемам детей-сирот, госпитализму , РАД и пр. Она практически не переведена на русс. язык. Наши родители не имеют доступа к информации о решении тех проблем, с которыми они непременно столкнутся. Мы хотим их перевести и издать, это будет наш отдельный проект. Что нужно: приобрести эти книжки перевести на русс. яз найти издательство и договворить об авторских правах издать на русском языке еще мы хотим растиражировать те книги, которые пишутся нашими исследователяи здесь, но совершенно неизвестны людям то есть по-хорошему нужно объявить грант - и издать книжки наших психологов, это втрой проект Я думаю у вас там, зарубежом, очень много возможностей помочь в этом очень важном деле. Лена здравствуите. Скажите пожалуиста, нашли ли уже переводчика? МОжет быть я вышлю вам уже часть книг и их начут переводить а я в это время постараюсь добыть авторские права? |
|
|
![]()
Сообщение
#33
|
|
![]() Администратор ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администрация Сообщений: 4676 Регистрация: 5-September 06 Пользователь №: 1 ![]() |
Лена здравствуите. Скажите пожалуиста, нашли ли уже переводчика? МОжет быть я вышлю вам уже часть книг и их начут переводить а я в это время постараюсь добыть авторские права? Одна девушка есть, на одну книжку. Кажется пока все. Я очень надеюсь, что присоединяться наши живущие в англоязычных странах коллеги ![]() -------------------- poleles@yandex.ru
скайп - zemelmeita |
|
|
![]()
Сообщение
#34
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498 ![]() |
|
|
|
![]()
Сообщение
#35
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Другие города Сообщений: 159 Регистрация: 8-February 07 Пользователь №: 1413 ![]() |
Цитата Я очень надеюсь, что присоединяться наши живущие в англоязычных странах коллеги Я вот все пытаюсь присоединиться, но, наверное, надо прояснить ситуацию. Как я поняла Александра пытается получить авторские права на книги из списка по ссылке. Между тем книги надо перевести. Надо ли искать издательство в России готовое издать книгу уже в русском варианте? Какие книги будут готовы для перевода? (разрешение получено от первоначального издатеьства?) я написала в пару изданий России запрашивая их кто имеет право взяться за перевод. пока что-то ответа не получила, наверное лучше позвонить. -------------------- "Хороших людей гораздо меньше, чем нам хотелось бы, но гораздо больше, чем мы думаем"
|
|
|
![]()
Сообщение
#36
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498 ![]() |
Я вот все пытаюсь присоединиться, но, наверное, надо прояснить ситуацию. Как я поняла Александра пытается получить авторские права на книги из списка по ссылке. Между тем книги надо перевести. Надо ли искать издательство в России готовое издать книгу уже в русском варианте? Какие книги будут готовы для перевода? (разрешение получено от первоначального издатеьства?) я написала в пару изданий России запрашивая их кто имеет право взяться за перевод. пока что-то ответа не получила, наверное лучше позвонить. Все верно, но к сожалению процесс получения прав как оказалось занимает время, поэтому я предложила пока начать покупать и отправлять вам эти книги. Все таки это как то ускорит наш процесс. Поэтому жду ваших указании на сей счет. Еще один момент-девочки, что будем делать с книгои по поводу которои нам отказали? |
|
|
![]()
Сообщение
#37
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Другие города Сообщений: 159 Регистрация: 8-February 07 Пользователь №: 1413 ![]() |
Цитата Все верно, но к сожалению процесс получения прав как оказалось занимает время, поэтому я предложила пока начать покупать и отправлять вам эти книги. Все таки это как то ускорит наш процесс. Поэтому жду ваших указании на сей счет. Еще один момент-девочки, что будем делать с книгои по поводу которои нам отказали? Я понимаю, что книги эти можно купить по инету. Я живу в Ирландии и, в принципе, могла бы купить книгу сама (ведь это даже дешевле, наверное, чем отправлять ее мне по почте) Однако надо наверное определится что за книга и могу ли я ее браться переводить (напечатают ли мой перевод, да и напечатают ли ее вообще) Поэтому может как раз имеет смысл дождаться того момента, когда станет ясно на какие книги мы сможем получить права? а потом уже искать издательства, предлагая им печатать уже конкретную книгу? или может само издательство втянуть в процес получения прав?? что лучше? извините, никогда с этим не сталкивалась -------------------- "Хороших людей гораздо меньше, чем нам хотелось бы, но гораздо больше, чем мы думаем"
|
|
|
![]()
Сообщение
#38
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498 ![]() |
Я понимаю, что книги эти можно купить по инету. Я живу в Ирландии и, в принципе, могла бы купить книгу сама (ведь это даже дешевле, наверное, чем отправлять ее мне по почте) Однако надо наверное определится что за книга и могу ли я ее браться переводить (напечатают ли мой перевод, да и напечатают ли ее вообще) Поэтому может как раз имеет смысл дождаться того момента, когда станет ясно на какие книги мы сможем получить права? а потом уже искать издательства, предлагая им печатать уже конкретную книгу? или может само издательство втянуть в процес получения прав?? что лучше? извините, никогда с этим не сталкивалась Я к сожалению тоже и знакомых которые могли бы подсказать как лучше поступить в даннои ситуации у меня нет |
|
|
![]()
Сообщение
#39
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498 ![]() |
УРА!!! Поллучено разрешение на 1 книгу. Более того все вырученные средства от продаж в России издательство оставляет на нужды фонда. На днях придет пакет документов, так что маленькии прогресс у нас есть
|
|
|
![]()
Сообщение
#40
|
|
![]() Очень активный участник ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: команда юристов Сообщений: 559 Регистрация: 6-October 06 Пользователь №: 74 ![]() |
УРА!!! Поллучено разрешение на 1 книгу. Более того все вырученные средства от продаж в России издательство оставляет на нужды фонда. На днях придет пакет документов, так что маленькии прогресс у нас есть здорово!! поздравляю!а что за книга? -------------------- ikaletinkina(at)mail.ru
|
|
|
![]()
Сообщение
#41
|
|
![]() Группа: Активисты Сообщений: 12 Регистрация: 8-January 07 Из: Москва-Лугано Пользователь №: 838 ![]() |
Девочки, вы просто молодцы! Ирина меня опередила, я тоже хотела спросить, что за книга.
Я читаю вашу тему, и тоже думаю, чем мы может быть вам полезны в Швейцарии ![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#42
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498 ![]() |
здорово!! поздравляю!а что за книга? Она называется "Holding Times".Как мне сказали в издательстве, эта книга пользуется огромнои популярностью среди людеи, которые уже усыновили или же в процессе усыновления. я ее купила, начала читать. постараюсь сегодня, завтра закончить. Как только получу официальные бумаги(наверно на буд. неделе), можно искать переводчика и издательство? |
|
|
![]()
Сообщение
#43
|
|
![]() Администратор ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администрация Сообщений: 4676 Регистрация: 5-September 06 Пользователь №: 1 ![]() |
Она называется "Holding Times".Как мне сказали в издательстве, эта книга пользуется огромнои популярностью среди людеи, которые уже усыновили или же в процессе усыновления. я ее купила, начала читать. постараюсь сегодня, завтра закончить. Как только получу официальные бумаги(наверно на буд. неделе), можно искать переводчика и издательство? Александра! Нам не удалось поговорить. Книжку готова перевести наше девушка Таня, вот ее телефон: 8 916 9259174 - пообщайтесь с ней. Насчет поиска издательства. Вообще нжно в этой теме обсудит ьпростую вещь. кто берет на себя организацию и координацию этого процесса. То есть кто будет координировать действия людей, готовых помогать. Я чисто физически не могу оргнизовывать все процесы ![]() Так что отвественное лицо вам нужно выбирать среди всех, кто хочет в этом принимать участие. Нужно: 1. Поиск издательства. 2. Поиск спонсоров 3. Поиск переводчиков. 4. Дальейшая договренность об ваторских правах других книг 5. Покупка самих книг и организация их передачи в Россию Нужен один координатор этого процесса. -------------------- poleles@yandex.ru
скайп - zemelmeita |
|
|
![]()
Сообщение
#44
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498 ![]() |
Александра! Я могу организовывать покупку и передачу книг плюс договоры с издательством. Что-же касается всего остального-я просто не знаю как это делается, через кого и какими путями. я очень давно приехала из России, поэтому не совсем ориентируюсь во всех этих вопросах Думаю будет более целесобразным мне обьедениться с кем-то кто возьмет на себя ответственность за 2 часть этого проекта и мы вдвоем будем его осушествлять. Наверно это логично, т.к. обзванивать издательства в США из России просто напросто дорого а вступать в переписку заимет вечность Что вы считаете?
Нам не удалось поговорить. Книжку готова перевести наше девушка Таня, вот ее телефон: 8 916 9259174 - пообщайтесь с ней. Насчет поиска издательства. Вообще нжно в этой теме обсудит ьпростую вещь. кто берет на себя организацию и координацию этого процесса. То есть кто будет координировать действия людей, готовых помогать. Я чисто физически не могу оргнизовывать все процесы ![]() Так что отвественное лицо вам нужно выбирать среди всех, кто хочет в этом принимать участие. Нужно: 1. Поиск издательства. 2. Поиск спонсоров 3. Поиск переводчиков. 4. Дальейшая договренность об ваторских правах других книг 5. Покупка самих книг и организация их передачи в Россию Нужен один координатор этого процесса. |
|
|
![]()
Сообщение
#45
|
|
Участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 68 Регистрация: 2-March 07 Из: ЮЗАО, м.Беляево Пользователь №: 1881 ![]() |
Добрый день. Я переводчик. Очень хочу Вам помогать. НО, могу взяться только за то, что не очень срочно (у меня четверо детей, и я работаю
![]() Насчет перевода, сделанного "непрофессионалами", не исключено, что его можно просто "провести" через какое-нибудь бюро переводов (чтобы они его отредактировали и заверили). Я постараюсь выяснить этот вопрос на следующей неделе. Может потребуется какая-то оплата, а может получится на благотворительной основе. Пока ничего не обещаю, но постараюсь уточнить через знакомых. |
|
|
![]()
Сообщение
#46
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498 ![]() |
Добрый день. Я переводчик. Очень хочу Вам помогать. НО, могу взяться только за то, что не очень срочно (у меня четверо детей, и я работаю ![]() Насчет перевода, сделанного "непрофессионалами", не исключено, что его можно просто "провести" через какое-нибудь бюро переводов (чтобы они его отредактировали и заверили). Я постараюсь выяснить этот вопрос на следующей неделе. Может потребуется какая-то оплата, а может получится на благотворительной основе. Пока ничего не обещаю, но постараюсь уточнить через знакомых. Девочки, я пока начну покупать книги |
|
|
![]()
Сообщение
#47
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Другие города Сообщений: 159 Регистрация: 8-February 07 Пользователь №: 1413 ![]() |
Цитата Насчет перевода, сделанного "непрофессионалами", не исключено, что его можно просто "провести" через какое-нибудь бюро переводов (чтобы они его отредактировали и заверили). Действительно, можно ведь и так! Просто заверить перевод! Тогда я "подписываюсь" на переводы. Александра, все книги из списка американских издательств? Есть те, с которыми Вы еще не связывались? Я могла бы позвонить им сама о получении авторских прав. -------------------- "Хороших людей гораздо меньше, чем нам хотелось бы, но гораздо больше, чем мы думаем"
|
|
|
![]()
Сообщение
#48
|
|
Активный участник ![]() ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 136 Регистрация: 13-December 06 Из: New York Пользователь №: 498 ![]() |
Действительно, можно ведь и так! Просто заверить перевод! Тогда я "подписываюсь" на переводы. Александра, все книги из списка американских издательств? Есть те, с которыми Вы еще не связывались? Я могла бы позвонить им сама о получении авторских прав. Все книги американские. я связалась со всеми пока получено 2 ответа-один положительныи и один отрицательный. Все остальные издательства принимают только письменные запросы и пока ответов я не получила. Начинаю покупать книги |
|
|
![]()
Сообщение
#49
|
|
![]() Участник ![]() ![]() Группа: Пользователи Сообщений: 68 Регистрация: 11-March 07 Из: Москва ВАО Пользователь №: 2068 ![]() |
Учусь на переводчика, углубленно изучаю психологию, небольшой опыт работы внештатным журналистом с удовольствием помогу, к сожалению на лингвистике я только на 2-ом курсе
![]() |
|
|
![]()
Сообщение
#50
|
|
Группа: Пользователи Сообщений: 42 Регистрация: 24-April 07 Пользователь №: 3162 ![]() |
девочки, мне кажется, что я тут могу пригодиться. У меня диплом Мориса Тореза и я имею и право и опыт заверения своих переводов у нотариусов г Москвы. Язык - английский.
Могу переводить, проверять, заверять переводы. Связь через личное сообщение, скину телефон проживаю в Москве, есть опыт перевода документов для усыновления устные, письменные переводы - все, что угодно. |
|
|
![]()
Сообщение
#51
|
|
![]() активисты ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Администрация Сообщений: 1854 Регистрация: 22-November 06 Из: Москва, ЮЗАО Пользователь №: 310 ![]() |
Все книги американские. я связалась со всеми пока получено 2 ответа-один положительныи и один отрицательный. Все остальные издательства принимают только письменные запросы и пока ответов я не получила. Начинаю покупать книги Саша передала мне две книги. Кто переволить будет? позвоните мне. ![]() -------------------- +7-916-229-0791 строго с 9 до 20 часов! veronka77(собака)mail.ru «Забудь гордиться. Перестань искать виновных. Трудись, делись и ищи радость в самоотдаче». Д.Ф.Кеннеди. |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 2nd August 2025 - 16:31 |